На спектаклях в московских театрах появятся субтитры
В Москве намерены сопровождать спектакли «бегущей строкой» с английскими субтитрами, чтобы привлечь в театры иностранцев. Пилотной площадкой станет «Мастерская П. Фоменко».
Там постановки с субтитрами для иностранцев появятся уже в следующем театральном сезоне. По итогам эксперимента решат, распространять ли его на другие театры.
Для спектаклей с переводом театр выберет один из будних дней — по словам Капкова, скорее всего, «это будет четверг или пятница». Модули для «бегущей строки» установят сверху или снизу сцены.
Также привлекать внимание к театральным постановкам в Москве собираются с помощью наружной подвижной рекламы. На фасаде здания «Мастерской П. Фоменко» на Кутузовском проспекте установят большой экран, чтобы показывать трейлеры к актуальным спектаклям.
По мнению Капкова, нововведения помогут показать русский классический драматический театр иностранцам. При этом «все будет индивидуально», и изменения в театрах станут проводить, только если те «к этому готовы».
Сейчас два рекламных экрана установлены на фасаде театра Российской Армии на Суворовской площади — там показывают сцены из спектаклей. Кроме того, трейлеры к своим постановкам снимают несколько театров Москвы, в том числе «Современник» и Театр на Таганке. Постановки с «субтитрами» идут в Большом театре, но попасть туда может не каждый.