ЛОЗИНСКИЙ, Михаил Леонидович (20. VII. 1886 - 1. II. 1955) - русский советский поэт, переводчик. Окончил филологический ф-т Петерб. ун-та. С 1912 выступал как поэт и лит. критик. Л. переводил с англ., исп., итал., нем., франц., иранского и др. яз. Создал переводы классич. драматургии высокого художественного достоинства. Впервые перевёл на рус. язык: "Испанский священник" Флетчера (М., 1935; М.-Л., 1938), "Дуэнья" Шеридана (М., 1956, в кн.: Р. Б. Шеридан, Драматич. произв.), "Валенсианская вдова" Лопе де Вега (М.-Л., 1939), "Сомнительная правда" Аларкона (Л.-М., 1941). Гос. пр. СССР (1946) за перевод "Божественной комедии" Данте.
Соч.: Основные драматургические переводы: Гоцци К., Сказки для театра , М., 1956 ("Любовь к трем апельсинам", "Турандот", "Зеленая птичка". "Ворон"); Шекспир В., Гамлет, М.-Л., 1933; М.-Л., 1938; Двенадцатая ночь, или что угодно, М., 1953; Сон в летнюю ночь, М., 1954; Корнель П., Сид, М.-Л., 1938; "Глупая для других, умная для себя", в кн.: Лопе де Вега, Избр. драматич. произведения, т. 1, М., 1954; Мольер Ж. В., Тартюф, М.-Л., 1938; Тирсо де Молина, Дон Хиль Зеленые Штаны, в кн.: Три испанские комедии, М.-Л., 1951 и др.
Лит.: Томашевский В., Мастер перевода, "Искусство и жизнь", 1940, № 8; Эткинд Е., Искусство переводчика, "Иностранная лит-ра", 1956, № 3.
Источники:
Театральная энциклопедия. Том 3/Глав. ред. П. А. Марков - М.: Советская энциклопедия, 1964. - 1086 стб. с илл., 7 л. илл.