Новости    Библиотека    Энциклопедия    Карта сайта    Ссылки    О сайте   








предыдущая главасодержаниеследующая глава

Введение

Театр кукол - очень древний вид театрального искусства. Он был известен многим народам мира и в далеком прошлом выполнял важную функцию в жизни архаических обществ. Его традиционные формы уже ушли из быта европейских народов, но на Востоке они еще существуют. О них-то и пойдет речь в этой книге.

Начало научному описанию восточных традиционных представлений было положено европейцами. Это произошло сравнительно недавно. Лишь во второй половине XIX в. появились первые специальные статьи. Исследования велись все интенсивнее, в XX столетии к описаниям "извне" добавились работы восточных авторов, вскрывавших это явление "изнутри". К настоящему времени иностранная литература по кукольной тематике стала очень обширной. Но проблемы восточного театра освещены неравномерно. Хорошо изучены представления плоских кукол (так называемый теневой театр) Индонезии*, Турции**, Китая***, собран о них довольно большой материал в Малайзии****, Таиланде*****, Кампучии******, начаты полевые исследования в Индии*******. Плоскостному театру посвящен ряд монографий********. Гораздо хуже изучены представления объемных кукол. Они несравненно меньше привлекали внимание ученых. Исключение составляет японский театр Бунраку, литература о котором и на японском и па европейском языках довольно значительна*********. Попытки обобщить известное о восточных кукольных традициях встречаются в нескольких монографиях по истории театра кукол**********, однако специальную книгу на эту тему написал пока лишь шриланкиец Дж. Тилакасири [312].

* (Литература по театру плоских кожаных кукол Индонезии (ваянг кулит) превосходит все написанное о других видах восточного театра кукол. Основной вклад в изучение этого театра внесли голландские исследователи. Наиболее важные работы называются во второй и третьей главах этой книги.)

** (Первые работы по турецкому театру кукол Карагёз опубликовали Игнац Кунош [212; 215; 214; 213; 211] (здесь и дальше работы перечисляются в хронологическом порядке), Адольф Талассо [308], Георг Якоб [193; 196 и др.]. Позднее вышли монографии Хельмута Риттера [270], Селима Герчека [163], Отто Шписа [296], Сабри Сиявусгила [294], Метина Анда [116].)

*** (Наиболее значительные работы на европейских языках по китайскому театру плоских кожаных кукол (пиин си) были опубликованы Вильхельмом Грубе, Эмилем Кребсом, Бертольдом Лауфером [165], Б. Лауфером [218], Г. Якобом [189], Дженевивой Уимсет [323], Максом Бурманом [145].)

**** (См. монографии по малайскому театру ваянг кулит Жанны Кюизинье [153], Жака Брюне [144], Эмина Суини [305; 306]. В работах Кюизинье и Суини дается подробная библиография статей по этому театру.)

*****_****** (Библиографию по таиландскому и кампучийскому плоскостному театру см. во второй главе. Краткие описания приводятся также в общих работах по истории театра кукол (см. примеч. 8 и 10).)

******* (По индийскому театру кожаных кукол см. работы Сильвена Леви [222], Рихарда Пишеля [254; 253], Хейнриха Людерса [225; 226], Г. Якоба, X. Йенсена, X. Лоша [197], Стена Хардинга [300], О. Шписа [297], X. Мейнхарда [241], Дж. Тилакасири [312; 311], Фридриха Зельтмана [281; 282; 284; 283; 280], Суреша Авастхи [121], специальный номер бомбейского журнала "Марг", целиком посвященный театру кукол Индии [233], и др.)

******** (См. монографии Г. Якоба [195; 190; 191; 192; 194], X. Уэнслоу [321], Олайва Блэкхэма [125], Олайвы Кук [149], Клары Вилперт [322], а также каталоги музеев и выставок с сопроводительными статьями Алэна Жаннере [198], Гюнтсра Бёмера [128], Бэтти Эрды [161]. )

********* (На европейских см. монографии Цунао Миядзимы [314], Э. Скота [278], Сузабуро Хиронаги [174], Дональда Кина [204], Цуруо Андо [118], Фоубиана Бауэрса [130] и др. )

********** (См.: Зигфрид Рэм [267], Макс фон Боэн [126], Жак Шенэ [146], Бbл Бэрд [122], Г. Бёмер [127], Ренэ Симан [292], Майкл Малкйн [228].)

Работ на русском языке сравнительно немного. С большей или меньшей подробностью у нас писали о кукольном театре Японии [34; 19, с. 206 - 225; 89, с. 96 - 106; 99; 23, с. 52-69], Китая [40, с. 264 - 265; 71], Индии [53; 82], Бирмы [27, с. 131 - 136], Таиланда [30; 29, с. 166 - 167; 73, с. 66, 67, 73, 159, 171, 189 - 196, 214, 223], Кампучии [36; 37; 58, с. 101 - 105], Индонезии [62; 1; 106; 45; 44; 46 и др.*], Ирана [41, с. 82 - 83, 43, с. 55 - 59; 55, с. 81 - 88; 17; 18; 15; 16], Турции [68, с. 41; 64, с. 8 - 11; 57; 43, с. 44 - 48], Египта [100; 83, с. 80 - 102], Средней Азии [52, с. 101; 112, с. 374; 39, с. 143; 74, е. 48; 54, с. 484 - 486; 109, с. 456; 50, е. 336 - 338; 56, 12; 69; 70; 79; 32]. Эти описания дополняются переводами некоторых зарубежных работ [13; 81 и др.]. Краткий обзор восточного театра кукол был включен в статью О. Цехновицера, вышедшую в 1927 г. [105].

* (Более полную библиографию см. в статье автора "Древний прототип театра тростевой куклы" [91].)

Советские востоковеды исследовали технику представлений, касались проблем их происхождения и репертуара, но в целом традиционный театр кукол Востока освещен в советской литературе недостаточно, фрагментарно.

Предлагаемая книга - попытка перейти к более широким обобщениям. Однако, понимая, что небольшой объем монографии не позволит описать восточный театр кукол полностью или, во всяком случае, сделает его описание слишком поверхностным, автор рассматривает только один тип традиционного театра Востока - театр плоских изображений - и обращает особое внимание на художественный язык представлений.

Художественным языком автор называет систему выразительных средств кукольного спектакля, включающую помимо словесного большой набор несловесных способов выражения, причем последние выполняют важные функции в языке кукольного искусства.

Проблема художественного языка актуальна, во-первых, потому, что в театре кукол, в любом его проявлении, действуют общие законы и именно в традиционных формах ярче всего проступают характерные структурные особенности языка этого искусства, выкристаллизованные многовековым опытом народных представлений. Во-вторых, потому, что каждый театр в пределах общих законов вырабатывает свой собственный художественный язык, создает свою систему выражения идей. И поскольку представление всегда является актом общения между театром и зрителем, то знание правил языка данного театра предполагается не только у тех, кто находится на сцене и говорит на этом художественном языке, но и у тех, кому адресовано представление. Нарушение этого условия может повлечь за собой неточное, а иногда и ложное понимание смысла пьесы. При естественном соотношении "народный театр - его постоянный зритель" это условие не нарушается: театр дает представление по сложившейся у народа традиции, "говорит" на хорошо знакомом, родном зрителю языке; зритель, являясь носителем данной традиции, точно понимает художественный язык и смысл спектакля. Однако, когда возникает соотношение "народный театр - посторонний зритель" или "народный театр - иноземный исследователь", это элементарное условие может оказаться нарушенным (что неоднократно и происходило в рассказах европейцев о восточных кукольных представлениях).

В художественном языке театра кукол разграничиваются план содержания и план выражения.

План содержания рассматривается на двух основных уровнях: 1) на уровне конкретных персонажей и событий пьесы (открытом, поверхностном, сюжетном); 2) на уровне общих идей представления, отвлеченных понятий, абстрактных образов, выраженных через конкретные персонажи и события пьесы (скрытом, глубинном, символическом).

В плане выражения выделен ряд взаимосвязанных и взаимообусловленных каналов или способов выражения. С точки зрения передачи информации их можно разделить на две основные группы: звуковые и зрительные. К звуковым относятся: слово, тембр (выражение содержания окраской актерского голоса)*, музыка, к зрительным - пластика (движение)**, силуэт (контур, форма куклы, изображения), цвет, композиция (решение сценического пространства, размещение кукол и изображений, знаковое использование сценического пространства и аппарата).

* (Выбор термина "тембр" несколько условен, так как под ним подразумевается не только сам тембр, но и высота тона, сила звука, интонация; манера произношения, т. е. весь комплекс характеристики речи актера.)

** (В русском языке греческое слово "пластика" получило два значения: 1) "ваяние, скульптура" [6, с. 192], "совокупность искусств, создающих объемные формы (скульптура, резьба)" [72, с. 471], и 2) "общая гармония, согласованность движений и жестов" [6, с. 192], "искусство ритмических движений тела" [72, с. 471]. Термин широко вошел в профессиональный язык советских кукольников, которые употребляют его для обозначения движения в сценическом пространстве. В последнем смысле он и используется в работе.)

Содержание обоих уровней передается через одни и те же каналы, но кодируется по-разному. Поэтому, понимая смысл сюжетного уровня, очень трудно бывает уловить смысл глубинного, символического. Ключи к последнему нужно искать в традиционном значении символов народа-носителя, в его истории, культуре, религии, философии, нравах и обычаях*.

* (См. об этом подробнее в статье автора "Проблемы анализа народного театра кукол" [93].)

Книга состоит из трех глав. Каждая посвящена одному из основных видов восточного театра плоских изображений. Виды выстроены по степени усложнения системы выразительных средств, по степени развитости одного из самых главных компонентов художественного языка искусства кукол - движения. В первой главе говорится о представлениях статичных рисованных картин (которые можно рассматривать как зачаточную форму выразительных средств театра кукол); во второй - о представлениях динамичных картин, вырезаемых из кожи (к которым можно подходить как к более развитой фазе языка искусства кукол); в третьей - о представлениях плоских кукол (которые включают образцы высших, наиболее разработанных систем художественного языка восточного плоскостного театра). Следует подчеркнуть, что при выстраивании видов в последовательный ряд во внимание принималась не историческая эволюция театра плоских изображений, а развитость в нем специфических средств выражения театра кукол.

Автор приносит глубокую благодарность П. А. Гринцеру, А. М. Дубянскому, А. К. Оглоблину, Ю. М. Осипову, Б. Б. Парникелю, М. И. Пукшанской, Р. М. Радзиховской, Сурьоно, В. Ван Детт, В. Стахе, М. Мертесу за помощь, оказанную в работе над книгой.

предыдущая главасодержаниеследующая глава







>


>

© ISTORIYA-TEATRA.RU, 2001-2020
При использовании материалов сайта обратная активная гиперссылка обязательна:
http://istoriya-teatra.ru/ 'Театр и его история'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь