«Сэки-но то» считается одной из наиболее выдающихся танцевальных пьес кабуки. Впервые была исполнена в ноябре 1784 года Накамура Накадзо Первым в эдоском театре Киридза. Поскольку она являлась одной из танцевальных сцен в представлении показа лиц, а само представление в целом давно сошло со сцены и не возобновлялось, в настоящее время тема «Сэки-но то» во многом неясна, однако, пожалуй, нет и особой необходимости в том, чтобы подробно выяснять ее содержание. Дело в том, что для танцев кабуки отсутствие темы не является таким уж серьезным грехом. И причину того, почему ряд танцевальных пьес сохранился до наших дней и пользуется большой популярностью, следует искать не в содержании, а в чем-то ином.
Пьеса «Сэки-но то» исполняется под музыку токивадзу и состоит из двух частей. Место действия — покрытая снегом застава Оосака. Комати приходит к своему возлюбленному Мунэсада. Между ней и солдатом с заставы Сэкибэем происходит разговор у калитки. С помощью Сэкибэя ей удается встретиться с Мунэсада. Далее Комати повествует о своей любви, а Сэкибэй начинает танец, делая вид, будто он потерял свое «варифу»*. Следует плавный и манерный танец с участием Комати, Сэкибэя и Мунэсада, особо интересный тем, что передает атмосферу 1780-х годов. Придя в веселое расположение духа, Сэкибэй уходит со сцены. После этого Мунэсада смотрит в вырытое им из земли магическое зеркало и видит в нем истинный облик Сэкибэя. Он сообщает об этом Комати, и последняя поднимается на ханамити, чтобы сообщить всем о том, кем в действительности оказался Сэкибэй. На этом кончается первая часть пьесы.
* («Варифу» — нечто вроде удостоверения личности. Особая бумага, разорванная пополам. Одна из половинок хранится у владельца, другая — у властей. — Прим, перев.)
Вторая часть начинается с выхода Сэкибэя. Он, покачиваясь, появляется на сцене, держа в одной руке бутылочку для сакэ, а в другой — чашку, в которую он наливает сакэ и выпивает его. Затем он становится в позу хосикури-но миэ и смотрит на отражение звезд в чашечке для сакэ. В этот момент на верхушку вишни взлетает печать «канго-но ин»*. Сэкибэй точит секиру и начинает рубить эту заколдованную вишню. В тот же миг он теряет сознание. Слышится тревожная музыка. Из дупла дерева появляется дух голубой вишни (сумидзомэдзакура), принявший облик куртизанки. Начинается эротический танец, во время которого показывают шествие ойран — куртизанки высшего разряда. Следует сцена «миараваси», когда Сэкибэй раскрывает себя. Вместо кимоно на вате, которое носят бандиты, на нем появляется костюм аристократа, и он называет себя:
* (Печать, скрепляющая разрешение на торговлю с заморскими странами. — Прим, перев.)
«Я Отомо-но Куронуси, который хочет покорить всю поднебесную». Дух голубой вишни также меняет одежды и нападает на Куронуси, хлеща его веткой вишни. Следует очень красивый танец, имитирующий поединок, он сменяется сценой, во время которой Куронуси двумя руками вскидывает секиру над головой и высовывает язык, а дух голубой вишни резко отклоняется назад. Сцена выполнена в формалистической манере, демонстрирующей специфическую для кабуки мистическую красоту.