Новости

Библиотека

Энциклопедия

Карта сайта

Ссылки

О сайте


предыдущая главасодержаниеследующая глава

«Нарукамн»

Пьеса «Наруками» так же относится к числу упомянутых восемнадцати шедевров кабуки. После длительного забвения она была возрождена к жизни предшественником нынешнего Итикава Садандзи. До того как «Наруками» стала самостоятельной пьесой, она составляла одну из сцен пьесы «Райдзин фудо китаямадзакура», которую впервые исполнял Дандзюро Второй.

Святой монах Наруками, затаивший обиду против императорской семьи, с помощью магии заточил бога дождя в водоем, куда низвергался водопад. В результате на всей земле началась засуха, народ начал бедствовать. Тогда к Наруками была подослана первая красавица императорского двора Кумо-но Таэма, которая его совратила и выпустила бога дождя на волю. Такова вкратце фабула «Наруками». Эта пьеса представляет собою, так сказать, японское издание «Танцовщицы Тайс». Здоровый эротизм пьесы и веселая и искусно оформленная сцена превращения святого Наруками в падшего монаха, не сумевшего устоять перед чарами Кумо-но Таэма, до сих пор привлекают зрителей.

Действие происходит в глубине гор в жилище святого, расположенном у водоема, куда стекает вода из водопада. К одетому в белое платье святому приходит Кумо-но Таэма и просит взять ее в ученицы. Заслушавшись рассказом Кумо-но Таэма о ее жизни, полной любовных приключений, святой падает с возвышения, на котором он восседал. Следует прелестная сцена, во время которой Кумо-но Таэма продолжает рассказ о своей жизни послушникам Хакуумбо и Кокуумбо, сопровождая его непринужденной жестикуляцией. Затем святой и Кумо-но Таэма пьют сакэ. Опьяневший святой засыпает. Воспользовавшись этим, Кумо-но Таэма перерезает окружавшие водоем священные веревки и выпускает на свободу бога дождя.

После того как Кумо-но Таэма убегает, появляются послушники и с криками «о святой, идет дождь!» будят его. Проснувшись, святой обнаруживает обман, он вне себя от гнева. В соответствии с его состоянием меняются его одежда и грим (пока святой лежал, он незаметно нанес на лицо синий грим кумадори). Святой бросает священный свиток в лицо пытающемуся его остановить послушнику и устремляется в погоню за Кумо-но Таэма, став предварительно под дождем в позу хаси-рамаки-но миэ (см. сноску на стр. 21).

Эта пьеса пользовалась большим успехом в Советском Союзе, куда ее привозил покойный Итикава Садандзи. Особую похвалу заслужила у советских зрителей сцена, отображающая формалистическую красоту кабуки, когда в конце пьесы у святого меняется грим на лице и одновременно с помощью приема буккаэри его белоснежное одеяние превращается в платье с узором из языков пламени. В тех случаях, когда роль святого исполняет актер-оннагата, а роль Кумо-но Таэма — юноша, пьеса идет под названием «Онна наруками».

предыдущая главасодержаниеследующая глава



Пользовательский поиск


© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2001-2017
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://istoriya-teatra.ru/ "Istoriya-Teatra.ru: Театр и его история"