Новости    Библиотека    Энциклопедия    Карта сайта    Ссылки    О сайте   








предыдущая главасодержаниеследующая глава

«Кандзинтё»

Пьеса «Кандзинтё» одной из последних вошла в число «восемнадцати шедевров». Впервые ее исполнял Дандзюро Седьмой в марте 1840 года в эдоском театре Каварадзакидза. В отличие от других «чистых» пьес кабуки в «Кандзинтё» большую роль играют и широко используются нагаута в исполнении музыкантов на сцене. На пьесу «Кандзинтё» наложил свой отпечаток утонченный вкус Дандзюро Седьмого. Пьеса создавалась в период, когда была сильна тенденция возврата к классике. Поэтому она во многом следовала традициям и содержанию пьес ноо. В годы Мэйдзи благодаря стараниям Дандзюро Девятого она приобрела еще более утонченный и торжественный характер. В настоящее время пользуется большой популярностью.

Сцена полностью оформлена в стиле ноо (на заднике видна стилизованная сосна). Вначале на сцене появляется начальник заставы Тогаси Саэмон. Он сообщает историю заставы и причины ее создания. Затем под аккомпанемент нагаута с ханамити на сцену поднимается Ёсицунэ и сопровождающие его слуги, переодетые странствующими монахами*. Среди них Бэнкэй, на рясе которого вышиты санскритские письмена. Такой костюм придумал Дандзюро Девятый. Дорогу им преграждает Тогаси, начальник заставы, заявляя: «Ни один человек не пройдет через эту заставу!» Ёсицунэ и его слуги решают прорваться силой и начинают предсмертную молитву. Далее следует сцена молитвы и танцы сёсагото, сопровождаемые соответствующей музыкой. Тогаси несколько смягчается, но, чтобы удостовериться, действительно ли перед ним странствующие монахи, предлагает Бэнкэю, который для маскировки выдает себя за главного в группе монахов, прочитать «Кандзинтё». Начинается сцена «миэ», во время которой Бэнкэй, делая вид, что читает по свитку (хотя это свиток чистой бумаги, на которой ничего не написано), пытается отстраниться от Тогаси, а Тогаси старается заглянуть в свиток, по которому читает Бэнкэй. Затем следует сцена «Ямабуси мондо», когда Тогаси настойчиво пытается выяснить, действительно ли Бэнкэй монах, и задает ему всевозможные вопросы, а Бэнкэй без запинки на них отвечает. Эта сцена является первой кульминацией пьесы. В конце концов Тогаси разрешает всей группе монахов пройти через заставу, но его подозрение вызывает носильщик. (Ведь под видом носильщика скрывается сам Ёсицунэ.) Чтобы выйти из создавшегося положения, Бэнкэй начинает погонять «носильщика» — своего хозяина Ёсицунэ. Это вторая кульминация пьесы. Тогаси уже понял, что здесь что-то нечисто, но, видя такую самоотверженность со стороны Бэнкэя, пропускает их через заставу. Следует сцена, где избежавший смертельной опасности Ёсицунэ с благодарностью жмет руку Бэнкэю и последний от полноты чувств не может сдержать слез. Так проходит сцена, повествующая о том, как у «никогда не плакавшего Бэнкэя» на глаза навернулись слезы». Это третья кульминация в пьесе «Кандзинтё».

* (Ёсицунэ скрывался от своего старшего брата Минамото Ёритомо, который приказал схватить его, подозревая, что Ёсицунэ претендует на место верховного правителя, которое занимал Минамото Ёритомо. — Прим, перев.)

Актер Итикава Дандзюро Одиннадцатый в роли Ёсабуро из известной бытовой пьесы театра кабуки «Кирарэ Ёса». Роль Ёсабуро исполняет лишь красавец актер на главные мужские роли. Шрамы на лице — своеобразное проявление декадентской красоты кабуки
Актер Итикава Дандзюро Одиннадцатый в роли Ёсабуро из известной бытовой пьесы театра кабуки «Кирарэ Ёса». Роль Ёсабуро исполняет лишь красавец актер на главные мужские роли. Шрамы на лице — своеобразное проявление декадентской красоты кабуки

Тогаси затем догоняет Ёсицунэ и сопровождавших его слуг и угощает всех сакэ. Далее следует веселая сцена, во время которой Бэнкэй под удивленными взглядами солдат, охраняющих заставу, выпивает огромную чашу сакэ и исполняет танец «эннэн-но май»*. Говорят, что сцену с эннэн-но май добавил к пьесе Дандзюро Девятый. Опасаясь какого-нибудь подвоха, Бэнкэй, продолжая танцевать, подает остальным знак не задерживаться и следовать дальше. Занавес закрывается, и видно, как Бэнкэй бежит по ханамити, догоняя остальных. (При этом он пользуется приемом передвижения по сцене, называемым «роппо».)

* («Эннэн-но май» — танцы, исполнявшиеся в храмах в средние века.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава







>


>

© ISTORIYA-TEATRA.RU, 2001-2020
При использовании материалов сайта обратная активная гиперссылка обязательна:
http://istoriya-teatra.ru/ 'Театр и его история'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь