Новости

Библиотека

Энциклопедия

Карта сайта

Ссылки

О сайте


предыдущая главасодержаниеследующая глава

«Сога-но Таймэн» («Котобуки Сога-но Таймэн»)

Точно так же, как «Сибараку», «Сога-но таймэн» представляет собой сцену из пьес о братьях Cora, которые ежегодно исполнялись в театре кабуки. Впоследствии «Сога-но таймэн» превратилась в самостоятельную пьесу, повествующую о встрече Кудо с братьями Cora. Пьесы о братьях Сога составляли более половины всего репертуара эдоского кабуки и пользовались огромной популярностью. Подобно тому как в Камигата пьесы о куртизанках (кэйсэйгото)* входили в обязательный репертуар, пьесы о братьях Сога начиная с годов Гэнроку вошли в обязательный репертуар новогодних представлений театра кабуки в Эдо. Особенно часто исполнялась сцена «Сога-но таймэн». Причем ее трактовка ежегодно обновлялась и изменялась и наконец канонизировалась в том виде, в каком эту сцену играют в настоящее время. Содержание пьесы сводится к встрече, которая при содействии Асахина происходит во дворце Кудо между Кудо и братьями Cora. Братья Cora получают от Кудо разрешение на охоту у подножия горы Фудзи и расстаются с ним, договорившись о следующей встрече**. Постановка пьесы отличается формалистической красотой, характерной для классического кабуки.

* (Пьесы Кэйсэйгото - один из жанров танцевальных пьес, в которых отображается жизнь куртизанки. Характерным для этих пьес являются так называемые превращения (хэн-гэ) - каждый танец исполняется в новом наряде, причем меняется характер и самого действующего лица.)

** (Братья Сога ищут человека, который убил их отца, чтобы отомстить ему. Наконец они узнают, что убийцей их отца был Кудо. С помощью Асахина они приходят во дворец Кудо якобы с целью получить от него разрешение на охоту. Кудо понимает, что они хотят отомстить ему, но не противится этому, а, напротив, разжигает в них жажду кровной мести. — Прим, перев.)

Пьеса открывается сценой, в которой изображен замок Кудо. Когда поднимаются трехъярусные перегородки (сёдзи), расписанные в стиле Итимацу*, перед зрителями появляются одетый в хаори Кудо Асахина в кимоно «суо», вышитом стилизованными журавлями, и девушки Оисо-но Тора и Сёсё в одежде куртизанок. В роли Кудо выступает руководитель труппы, в роли Тора — главный актер на женские роли, в роли Асахина — шут, в ролях Кадзивара, Оми и Явата (слуги Кудо) — актеры катакияку, в ролях Дзюро и Горо — соответственно наиболее выдающиеся актеры — исполнители вагото и арагото.

* (...расписанные в стиле Итимацу. Итимацу - простейшие геометрические узоры, применявшиеся, в частности, при окраске тканей. При раскопках древних курганов в Японии такого рода узоры найдены на одежде глиняных фигурок ханива. Таким же узором вытканы ткани VII-VIII вв., хранившиеся в храме Хорюдзи, а в наше время - ткани кимоно и поясов оби. Название Итимацу восходит к актеру эдоского театра Накамурадза Санокава Итимацу, игравшего в театральном костюме с вышивкой этим узором.)

На сцене появляется Асахина и объявляет: «Я тот самый Асахина, который неизменно исполняет каждую весну роль посредника». Он вызывает братьев Cora. Считают, что актер Накамура Дэнкуро впервые придумал для Асахина грим сарукума и специфическую для него сценическую речь. Входит Дзюро. Он несет «симадай»*, что сразу создает атмосферу новогоднего праздника. Окружающие Кудо самураи начинают один за другим насмехаться над бедностью братьев Cora. Куртизанки Тора и Сёсё пытаются их урезонить. Не будучи в силах терпеть подобные издевательства, Горо пытается броситься на самураев, но Дзюро мягко его останавливает. В этой сцене Горо демонстрирует канонические позы из арагото, а Дзюро — из вагото.

* («Симадай» — подставка, на которой уложены различные украшения, а также стоит изображение трехглавой райской горы Хорайсан. В настоящее время ее используют как украшение во время свадьбы. Называется также «сумаха». В былые времена подставка симадай являлась обязательной принадлежностью празднеств.)

Следует обратить внимание на то, что грим Горо одинаков с гримом Сукэроку в пьесе «Сукэроку». Получив от Кудо чашу с вином, Горо произносит свой знаменитый монолог («Какой чудесный сегодня день...»). В то время, когда Кудо говорит: «Вы печалитесь, что убит ваш отец», Горо сжимает руками столик для угощений и ломает его в щепы. Эта поза является кульминацией пьесы. В конце пьесы Кудо, бросив братьям Cora завернутое в материю разрешение на охоту, поднимается на высокий помост и замирает в позе журавля, распростершего крылья. Горо пытается броситься на Кудо, Дзюро упирается в него руками и сдерживает его, а Асахина хватает его за поясницу. Все трое составляют фигуру, напоминающую по форме гору Фудзи. На этом закрывается занавес.

предыдущая главасодержаниеследующая глава



Пользовательский поиск


© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2001-2017
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://istoriya-teatra.ru/ "Istoriya-Teatra.ru: Театр и его история"