Новости

Библиотека

Энциклопедия

Карта сайта

Ссылки

О сайте


предыдущая главасодержаниеследующая глава

«Имосэяма» («Имосэяма Оннатэйкин»)

«Имосэяма» — романтическая пьеса фантастического содержания на сюжет, взятый из эпохи Фудзивара Каматари*. Она относится к пьесам «одаймоно»**. Впервые поставлена в январе 1771 года в осакском театре Такэмотодза. Автором пьесы является Тикамацу Хандзи, а также другие драматурги. Говорят, что благодаря пьесе «Имосэяма» театру Такэ-мотодза удалось значительно поправить свое пошатнувшееся финансовое положение — одно из свидетельств того, какой популярностью пользовалась у зрителей эта выдающаяся пьеса.

* (Фудзивара Каматари (614-669) - придворный из рода Фудзивара. В годы его правления были осуществлены реформы Тайка, оказавшие большое влияние на последующую политическую жизнь Японии. В результате реформ Тайка была установлена единая система земельных отношений. Вся земля объявлялась собственностью государства. Ликвидировались остатки прежнего родоплеменного устройства, и был создан централизованный аппарат феодального государственного управления.

Тикамацу Хандзи (1725-1783) - известный драматург эдоского периода, специализировавшийся на жанре дзёрури. В 1762 г. написал свою первую пьесу ("Адатигахара"), которая была поставлена в театре Такэмотодза. Тикамацу Хандзи писал как исторические, так и бытовые пьесы. Особый успех выпал на его пьесу "Имосэяма" и др.)

** (Одаймоно — пьесы на сюжеты, взятые из дотокугавского периода. — Прим, перев.)

В настоящее время исполняются сцены, являющиеся концом третьего и четвертого действий. Ставят также, но редко, сцены «Сугидзакая» и «Митиюки».

Содержание первой из пьес сводится к следующему. Единственный сын Дайхандзи Киёсуми Коганосукэ и дочь вдовы Дадзая Садатика Хинадори полюбили друг друга. Владения обеих семей соседствовали друг с другом, но эти семьи разделяла вражда. Бунтовщик Согано Ирука воспользовался этой любовью, чтобы разжечь существовавшую между двумя домами вражду. Обе семьи, неся ветки вишни, появляются на двух ханамити, которые разделяет река Ёсинокава. Им необходимо решить трудный вопрос, касающийся их детей. Посередине сцены протекает река Ёсинокава, слева и справа от нее соответственно усадьба Киёсуми и Садатика. Искусно используя механизмы сцены и декорации, постановщик поочередно переносит место действия то в один, то в другой дом. В этой пьесе актеры, исполняющие роли представителей обеих семей, должны быть одинаково талантливы, иначе в значительной степени теряется привлекательность пьесы. По ее замыслу (любящие друг друга дети враждующих семей своей смертью прекращают эту вражду) пьесу «Имосэяма» можно назвать японским вариантом «Ромео и Джульетты». Эта сцена длится в течение двух часов. Дайхандзи заставляет своего сына Коганосукэ сделать харакири, а Садатика отрубает своей дочери Хинадори голову и на подставке для украшений пускает ее по реке от горы Имояма к горе Сэяма*. Эта прекрасная, печальная и ни с чем не сравнимая сцена является кульминацией. В сценах «Сугисакая» и «Митиюки» рассказывается о том, как дочь Сугисакая Омива, полюбившая Фудзивара Танкая, следует за ним по пятам и попадает во дворец Ирука, Сцена из четвертого действия начинается так: рыбак Фукасити появляется в весьма комичном наряде. Поверх ватного кимоно на нем парадная форма самурая, и в то же время голова обвязана полотенцем, а к ножнам привязана бутылочка сакэ. Он предлагает Ирука выпить сакэ, полученное в подарок от Каматари. Ирука пугается, принимая горлышко бутылки за дуло ружья. И в этом также комичность ситуации**.

* (Горы Имояма и Сэяма соответственно означают гора-невеста и гора-жених. Голову Хинадори как бы отправляют в дом жениха. Отсюда и название пьесы «Имосэяма» — гора невесты и жениха. — Прим, перев.)

** (В данном случае комичность сцены состоит в том, что в те времена ружей в Японии не было, и зрители это знают. Здесь используется прием дзидай сакуго— временной диссонанс. — Прим, перев.)

Поскольку роль Фукасити исполняется в стиле арагото, актеру не следует забывать, что сцена должна носить также и юмористическую окраску. Интересна поза миэ, когда пьют приворотное сакэ. Затем Фукасити изгоняют из дома слуги Ирука, которые стреляют в него из лука и окружают стеной из стрел, не давая двинуться в сторону. Фукасити уходит, разорвав штаны и закинув их на плечи. Появляется Омива, преследующая Фудзивара. Начинается картина, во время которой фрейлины всячески издеваются над Омива. Особенно привлекательна игра Омива в картине, когда ее заставляют исполнять песню погонщика. Страшно уставшая Омива теряет сознание. В это время фрейлины привязывают к Омива «симадай»* и убегают. Придя в себя, Омива идет к ханамити, но, услышав свадебную музыку, возвращается ко дворцу. Она совершенно обезумела, освобождает от верхней одежды плечо, распускает парик, и волосы беспорядочно ниспадают на плечи. Все это видит не замечаемый никем Фукасити. Он хочет наказать бесчестного Ирука, но для этого ему нужна кровь женщины, обуреваемой ревностью. Фукасити считает, что Омива как раз подходит для его цели и убивает ее. Вслед за этим Фукасити объявляет, что в действительности он — Канава Горо. Методом хикинуки мгновенно изменяется его костюм, и далее следует его рассказ о том, с какой целью он пришел во дворец Ирука. Канава окружают солдаты.

* (См. примечание к стр. 184, — Прим, перев.)

предыдущая главасодержаниеследующая глава



Пользовательский поиск


© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2001-2017
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://istoriya-teatra.ru/ "Istoriya-Teatra.ru: Театр и его история"